通訳ガイド受験生 必読 通訳翻訳ジャーナル2011年1月号 - 通訳案内士(通訳ガイド)試験&英検 相談室

通訳案内士(通訳ガイド)試験&英検 相談室 ホーム » スポンサー広告 » 通訳案内士国家試験 » 通訳ガイド受験生 必読 通訳翻訳ジャーナル2011年1月号

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

通訳ガイド受験生 必読 通訳翻訳ジャーナル2011年1月号

現在、観光庁で通訳ガイドのあり方検討会が行われている中、取り巻く環境の変化に巻き込まれている通訳ガイドですが、通訳翻訳ジャーナル2011年1月号に「通訳ガイドの今と資格の活かし方」についての記事がありましたので、紹介したいと思います。



表紙の左下に「これからどうなる?通訳ガイドの今と資格の活かし方」が見えるでしょうか?

P75~P84と約10ページに渡り記事があります。

内容の項目としては、

1.通訳ガイドの働く環境

2.通訳案内士制度のあり方を探る

3.通訳案内士資格をもっと活かそう

4.スクールに聞くガイドの仕事と資格

5.スクールに聞く資格の効用

で、付録として、今年の一次試験の全問題と模範解答があります。(P85~P107)

記事の結論は、

この通訳ガイドを取り巻く変化(自由競争化)によって、なおさら、通訳ガイドのステイタスが上がるということです。

また、通訳ガイドの資格を活かし、いろいろな仕事も可能となるようなことも書かれていました。

要するに通訳ガイドの資格で可能性は大きいと言うことです。

受験生のみなさまはもちろんのこと、通訳ガイド資格保有者の方、今回の通訳翻訳ジャーナルは必読です。

是非、目を通していただきたく思います。

これから、受験をお考えの方は、英検準1級→通訳ガイド→英検1級の順に受験しましょう。

スポンサーサイト
コメント
非公開コメント

通訳ガイドかぁ…

きんちゃんさん、こんにちは。大きい本屋さんでその本を確認してみます。
日本に新しいモノが出来すぎて(特に東京)、私が通訳試験を受ける頃には日本文化そのものがなくなっている予感がしますが…(笑)。

2010-12-02 16:02 │ from えいごっちURL

日本文化は不滅です。

えいごっちさん
こんにちは。

日本文化は不滅です。
大丈夫。

2010-12-02 19:24 │ from きんちゃんURL

トラックバック

http://tourguidestep1.blog13.fc2.com/tb.php/132-8f3add1e

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。